Posted by
En este capítulo se introducen los adjetivos; al mismo tiempo que
los llamados pronombres posesivos (mío, tuyo, suyo, etc), puesto que
algunos siguen las mismas reglas que los adjetivos.
La mayoría de los adjetivos en sueco tienen tres terminaciones, dependiendo si adjetivan a una palabra de tipo en o de tipo ett, o si está en plural.
| Con palabras en | Con palabras ett | Con palabras en plural |
|---|---|---|
En svensk sommar.
|
Ett svenskt namn.
|
Två svenska somrar/namn.
|
En kall vinter.
|
Vattnet [indef. ‘vatten’] är kallt.
|
Vintrarna/vattnen är kalla.
|
En lång vår.
|
Rummet är långt.
|
Långa vårar/rum.
|
En varm säng.
|
Ett varmt tack.
|
Varma sängar/tack.
|
Natten är lugn.
|
Ett lugnt liv.
|
Lugna nätter/liv.
|
En hel sida.
|
Ett helt folk.
|
Hela sidor/folk.
|
En stor dörr.
|
Ett stort land.
|
Dörrarna/länderna är stora.
|
En stark kvinna.
|
Ljuset är starkt.
|
Kvinnorna/ljusen är starka.
|
| Con palabras en | Con palabras ett | Con palabras en plural |
|---|---|---|
En liten bil.
|
Fönstret [indef. fönster] är litet.
|
Små bilar/fönster.
|
Hösten är vacker.
|
Ett vackert ansikte.
|
Många vackra höstar/ansikten.
|
En god tanke.
|
Gott slut!
|
Goda tankar/slut.
|
Boken är bra.
|
Ett bra arbete.
|
Bra böcker/arbeten.
|
En kort stund.
|
Ett kort ögonblick.
|
Stunderna/ögonblicken är korta.
|
Frågan är lätt.
|
Ett lätt steg.
|
Lätta frågor/steg.
|
En trött kropp.
|
Ett trött huvud.
|
Trötta kroppar/huvuden.
|
En ny tid.
|
Ett nytt hem.
|
Nya tider/hem.
|
Mannen är gammal.
|
Ett gammalt par.
|
Gamla män/par.
|
En glad nyhet.
|
Ett glatt besked.
|
Glada nyheter/besked.
|
Como se puede apreciar los adjetivos regulares reciben la terminación -t cuando adjetivan a una palabra de tipo ett. Solo hay una terminación para el plural: -a.
| color | Con palabras en | Con palabras ett | Con palabras en plural |
|---|---|---|---|
| Negro | svart | svart | svarta |
| Azul | blå | blått | blå(a) |
| Marrón | brun | brunt | bruna |
| Verde | grön | grönt | gröna |
| Rojo | röd | rött | röda |
| Blanco | vit | vitt | vita |
| Amarillo | gul | gult | gula |
Todos los adjetivos se declinan según sea el género de la palabra que a la que adjetivan, como en los
ejemplos: ‘en gammal man’ (‘un hombre viejo‘), ‘huset är vitt’ (‘la casa es blanca’). Pero en cambio cuando
nos referimos a alguna cosa en particular, en su forma definida, el adjetivo no se declina y toma sola
la terminación -a, ya esté en singular o en plural la palabra a la que adjetiva, sin preocuparnos del
género de la palabra: ‘Den röda bilarna’ (‘los coches rojos’).
| Con palabras en | Con palabras ett | Con palabras en plural | |
|---|---|---|---|
| Mi, mio | min (gamla bil) | mitt (nya hus) | mina (gamla bilar/nya hus) |
| Tu, tuyo | din (vackra syster [hermana]) | ditt (vita fönster) | dina (vackra systrar/vita fönster) |
| Su, suyo (de él) | hans (röda cykel) | hans (engelska [inglés] namn) | hans (röda cyklar/engelska namn) |
| Su, suyo (de ella) | hennes (stora säng) | hennes (varma tack) | hennes (stora sängar/varma tack) |
| Su, suyo (de ello) | dess (lilla hand) | Dess (vita ljus) | dess (små händer/víta ljus) |
| Nuestro | vår (glada nyhet) | vårt (lugna liv) | våra (glada nyheter/lugna liv) |
| Vuestro | er (lilla dotter [hija]) | ert (vackra barn) | era (små döttrar/vackra barn) |
| Su, suyo (de ellos) | deras (långe son [hijo]) | deras (stora rum) | deras (långa söner/stora rum) |
Los pronombres posesivos en sueco se pueden utilizar de forma separada sin cambiarlos: “Är det din bil?
Ja, det är min” (¿Es éste tu coche? Sí es el mio).
Como se puede ver en la tabla los pronombre de las terceras persona, tanto en singular como en plural,
no se declinan. Existe una clase de pronombre posesivo, el denominado pronombre posesivo reflexivo,
que significa ‘su’ (de él, de ella, de ello y de ellos). La declinación del pronombre es ‘sin’ (con
palabras en), ‘sitt’ (con palabras ett) y ‘sina’ (con palabras en plural). Se utiliza el pronombre posesivo
reflexivo cuando se hace referencia a una persona o cosa, propiedad o relacionado con la persona, cosa
o personas de las que se habla. Se utilizará en las frases en las que pueda ser sustituido por ‘su propio’.
Han kysser sin unga hustru passionerat.
|
Los pronombres posesivos reflexivos no se pueden utilizar como (/en el) sujeto de la oración.
Carl och hans pappa bor i Sverige.
|
Carl y su padre viven en Suecia.
|
El genitivo denota una persona o cosa que posee algo, y se forma añadiendo una -s al final del nombre o sustantivo.
Johans gamla klocka
|
El reloj viejo de Jon
|
En el capítulo anterior se vio cómo los sustantivos no tienen un
artículo para su forma definida, en vez de esto se les añade un sufijo.
Cuando un adjetivo hace referencia a un sustantivo
en su forma definida, se pone un artículo definido especial delante del
adjetivo.
| Con palabras en | Con palabras ett | Con palabras en plural |
|---|---|---|
Den (vackra kvinnan)
|
Det (gamla huset)
|
De/dom (vackra kvinnorna/gamla husen)
|
Den här (varma sommaren)
|
Det här (stora rummet)
|
De/dom här (varma somrarna/stora rummen)
|
Den där (unge mannen)
|
Det där (lilla fönstret)
|
De/dom där (unga männen/små fönstren)
|
‘Den’, ‘det’ y ‘de’ tienen una cualidad demostrativa muy fuerte por lo que pueden ser usados como
sinónimos de ‘den där’, ‘det där’ y ‘de där’.
| Jag vill ha den (där) bilen.
Quiero tener ese coche. |
En sueco coloquial las formas para ‘este/ese/estos/esos’ se forma colocando ‘här’ (‘aquí’) y ‘där’ (‘ahí’)
respectivamente a los pronombres ‘den/det’ (‘ello’) y ‘de’ (‘ellos’). El sustantivo al que hacen referencia
está siempre en forma definida: “Den här gamla bilen/De där gamla bilarna” (“Este coche viejo/Esos coches viejos“).
En sueco formal escrito existen unas palabras específicas para estos
pronombres demostrativos, estas palabras conservan los tres géneros
antiguos de las palabras suecas.
| ‘denne’ | (este [persona masculina]) |
| ‘denna’ | (esta [persona femenina], este [cosa]) [para palabras en] |
| ‘detta’ | (este [cosa]) [para palabras ett] |
| ‘dessa’ | (estos/esos [persona/cosas]) [plural] |
Después de una de estas palabras el sustantivo tiene que estar en forma indefinida.
| Denne snälla pojke
Este chico majo |
| Denna gamla bil
Este viejo coche |
| Detta nya brev
Esta nueva carta |
| Dessa gamla bilar
Esos viejos coches |
jag försoken lara mig sevenska.
jag är från Spanien, jag bjöver estudera svenska i setember
jag vantar tala bra svenska i tre ellen fyra år.
Tack
Felicidades por tu blog es bueno.
Feliz Navidad