<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Aprenda sueco.com Suecia &#187; Sueco</title>
	<atom:link href="http://www.aprendasueco.com/category/sueco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.aprendasueco.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 31 Dec 2009 22:23:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Los días de la semana</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/los-dias-de-la-semana/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/los-dias-de-la-semana/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 00:27:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/?p=272</guid>
		<description><![CDATA[Los días de la semana en sueco
Måndag: Lunes
Tisdag: Martes
Onsdag: Miercoles
Torsdag: Jueves
Fredag: Viernes
Lördag: Sábado
Söndag: Domingo
Viviendo en Suecia se aprende, algunas cosas, que tienen que ver con la rutina de cada día, hoy hablare de los Viernes y Jueves, empiezo por el segundo, y tiene que ver con comida, los jueves se suele servir en el almuerzo, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Los días de la semana en sueco</p>
<p>Måndag: Lunes<br />
Tisdag: Martes<br />
Onsdag: Miercoles<br />
Torsdag: Jueves<br />
Fredag: Viernes<br />
Lördag: Sábado<br />
Söndag: Domingo</p>
<p>Viviendo en Suecia se aprende, algunas cosas, que tienen que ver con la rutina de cada día, hoy hablare de los Viernes y Jueves, empiezo por el segundo, y tiene que ver con comida, los jueves se suele servir en el almuerzo, Panqueques,  en tanto los viernes, es muy común escuchar acerca del <strong>mysig fredag.</strong></p>
<p>El mysig fredag, es como decir el viernes de relax se acabo la semana, ahora si a descansar, y la forma de hacer esto en Suecia, es  de varias formas , comprar una botella de vino en Systembolaget, hacer palomitas de maíz, ver una película, acurrucarse en el sofá, en general, quedarse en la casa y relajarse.  Especialmente cuando la temporada del año es otoño, entonces, se matiza mejor encendiendo una velas y a pasarla &#8220;mysig&#8221;. ( en inglés cosy, en español significa: acogedor)</p>
<p>Solo en google.se, hay cerca de 800.000 resultados que hablan de mysig fredag.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-277" title="varmeljus" src="http://www.aprendasueco.com/wp-content/uploads/2009/12/varmeljus.jpg" alt="varmeljus" width="400" height="300" /></p>
<p>Una frase suelta en que se usa como un verbo:</p>
<p><em>Ikväll ska</em> jag bara <em>mysa</em> med min pojkvän som kom hem till mig i onsdags</p>
<p><strong><br />
</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/los-dias-de-la-semana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lagom</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/lagom/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/lagom/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 01:34:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2009/10/24/lagom/</guid>
		<description><![CDATA[Lagom; se puede traducir de muchas maneras, pero no hay palabra que tenga el mismo uso en otros idiomas, al menos eso dicen los suecos, Lagom es una palabra que solo el sueco tiene, y se puede interpretar como &#34;mas o menos&#34; &#34;lo suficiente&#34;&#160;


Algunos ejemplos,


&#160;


&#34;Lagom varm&#34; = suficientemente caliente


&#160;&#34;Lagom stor&#34;= lo suficientemente grande


&#160;


Empleo suficiente pero [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lagom; se puede traducir de muchas maneras, pero no hay palabra que tenga el mismo uso en otros idiomas, al menos eso dicen los suecos, Lagom es una palabra que solo el sueco tiene, y se puede interpretar como &quot;mas o menos&quot; &quot;lo suficiente&quot;&nbsp;<br />
<br /><span id="more-209"></span>
<p>
Algunos ejemplos,
</p>
<p>
&nbsp;
</p>
<p>
&quot;Lagom varm&quot; = suficientemente caliente
</p>
<p>
&nbsp;&quot;Lagom stor&quot;= lo suficientemente grande
</p>
<p>
&nbsp;
</p>
<p>
Empleo suficiente pero como he escrito arriba se puede interpretar de varias manera, la mas usual ni mucho ni poco.
</p>
<p>
&nbsp;
</p>
<p>
Por ejemplo esta entrada en este blog,&nbsp;
</p>
<p>
&quot;En Lagom stor trehjuling&quot; , se puede interpretar o traducir como un &quot;Triciclo un poco grande&quot;
</p>
<p>
&nbsp;
</p>
<p>
http://judith-rut-ingrid.blogspot.com/2009/08/en-lagom-stor-trehjuling.html </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/lagom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hablando de tus gustos</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/hablando-de-tus-gustos/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/hablando-de-tus-gustos/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 22:48:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2007/01/21/hablando-de-tus-gustos/</guid>
		<description><![CDATA[En este capítulo se introducen los adjetivos; al mismo tiempo que
los llamados pronombres posesivos (mío, tuyo, suyo, etc), puesto que
algunos siguen las mismas reglas que los adjetivos.

La mayoría de los adjetivos en sueco tienen tres terminaciones, dependiendo si adjetivan a una palabra de tipo en o de tipo ett, o si está en plural.



 Con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En este capítulo se introducen los adjetivos; al mismo tiempo que<br />
los llamados pronombres posesivos (mío, tuyo, suyo, etc), puesto que<br />
algunos siguen las mismas reglas que los adjetivos.</p>
<p><span id="more-203"></span></p>
<p>La mayoría de los adjetivos en sueco tienen tres terminaciones, dependiendo si adjetivan a una palabra de tipo <em>en</em> o de tipo <em>ett</em>, o si está en plural.</p>
<table style="border-style: solid; border-collapse: collapse" border="2" cellpadding="8" width="90%">
<tbody>
<tr>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="33%"> Con palabras <em>en</em></th>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="33%"> Con palabras <em>ett</em></th>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="33%"> Con palabras en plural</th>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En svensk sommar.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un verano sueco.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett svenskt namn.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un nombre sueco.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Två svenska somrar/namn.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Dos veranos/nombres suecos<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En kall vinter.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un invierno frio.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Vattnet [indef. ‘vatten’] är kallt.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El agua está fría.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Vintrarna/vattnen är kalla.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Los inviernos/las aguas son fríos.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En lång vår.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una primavera larga.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Rummet är långt.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
La habitación es larga.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Långa vårar/rum.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Primaveras/habitaciones largas.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En varm säng.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una cama caliente.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett varmt tack.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un caluroso agradecimiento.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Varma sängar/tack.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Camas/agradecimientos cálidos<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Natten är lugn.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
La noche está en calma<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett lugnt liv.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una vida tranquila.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Lugna nätter/liv.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Noches/vidas tranquilas.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En hel sida.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una hoja/página entera.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett helt folk.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una gente completa.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Hela sidor/folk.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Páginas/gentes completas.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En stor dörr.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una puerta grande.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett stort land.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un país grande.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Dörrarna/länderna är stora.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Las puertas/los paises son grandes<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En stark kvinna.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una mujer fuerte.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ljuset är starkt.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
La luz es fuerte.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Kvinnorna/ljusen är starka.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Las mujeres/luces son fuertes<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Adjetivos irregulares</h3>
<table style="border-style: solid; border-collapse: collapse" border="2" cellpadding="8" width="90%">
<tbody>
<tr>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="33%"> Con palabras <em>en</em></th>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="33%"> Con palabras <em>ett</em></th>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="33%"> Con palabras en plural</th>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En liten bil.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un coche pequeño.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Fönstret [indef. fönster] är litet.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
La ventana es pequeña.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Små bilar/fönster.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Coches/ventanas pequeños/as.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Hösten är vacker.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El otoño es bonito.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett vackert ansikte.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una cara bonita.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Många vackra höstar/ansikten.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Muchos/as otoños/caras bonitas.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En god tanke.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un buen pensamiento.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Gott slut!<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un buen final!<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Goda tankar/slut.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Buenos pensamientos/finales.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Boken är bra.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El libro es bueno.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett bra arbete.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un buen trabajo.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Bra böcker/arbeten.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Buenos libros/trabajos.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En kort stund.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un momento corto.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett kort ögonblick.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un momento corto.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Stunderna/ögonblicken är korta.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Los momentos son cortos.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Frågan är lätt.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
La pregunta es sencilla.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett lätt steg.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un paso ligero.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Lätta frågor/steg.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Pasos/preguntas ligeras.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En trött kropp.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un cuerpo cansado.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett trött huvud.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una cabeza cansada.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Trötta kroppar/huvuden.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Cuerpos/cabezas cansadas.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En ny tid.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Un nuevo tiempo/era.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett nytt hem.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una casa nueva.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Nya tider/hem.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Tiempos/casas nuevos/as<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Mannen är gammal.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El hombre es viejo.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett gammalt par.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una pareja vieja..<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Gamla män/par.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Hombres/parejas viejos/as.<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
En glad nyhet.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una noticia alegre.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Ett glatt besked.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Una respuesta alegre.<br />
</span></td>
<td width="33%"><span class="frase"><br />
Glada nyheter/besked.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Noticias/respuestas alagres.<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Como se puede apreciar los adjetivos regulares reciben la terminación -t cuando adjetivan a una palabra de tipo <em>ett</em>. Solo hay una terminación para el plural: -a.</p>
<h3>Algunos colores</h3>
<table style="border-style: solid; font-family: Arial; font-size: 90%; border-collapse: collapse" border="2" width="80%">
<tbody>
<tr>
<th width="20%"> color</th>
<th width="25%"> Con palabras <em>en</em></th>
<th width="25%"> Con palabras <em>ett</em></th>
<th width="30%"> Con palabras en plural</th>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Negro</td>
<td width="25%">svart</td>
<td width="25%">svart</td>
<td width="30%">svarta</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Azul</td>
<td width="25%">blå</td>
<td width="25%">blått</td>
<td width="30%">blå(a)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Marrón</td>
<td width="25%">brun</td>
<td width="25%">brunt</td>
<td width="30%">bruna</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Verde</td>
<td width="25%">grön</td>
<td width="25%">grönt</td>
<td width="30%">gröna</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Rojo</td>
<td width="25%">röd</td>
<td width="25%">rött</td>
<td width="30%">röda</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Blanco</td>
<td width="25%">vit</td>
<td width="25%">vitt</td>
<td width="30%">vita</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Amarillo</td>
<td width="25%">gul</td>
<td width="25%">gult</td>
<td width="30%">gula</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Todos los adjetivos se declinan según sea el género de la palabra que a la que adjetivan, como en los<br />
ejemplos: ‘<em>en gammal man</em>’ (‘<em>un hombre viejo</em>‘), ‘<em>huset är vitt</em>’ (‘<em>la casa es blanca</em>’). Pero en cambio cuando<br />
nos referimos a alguna cosa en particular, en su forma definida, el adjetivo no se declina y toma sola<br />
la terminación -a, ya esté en singular o en plural la palabra a la que adjetiva, sin preocuparnos del<br />
género de la palabra: ‘<em>Den röda bilarna</em>’ (‘<em>los coches rojos</em>’).</p>
<h2>Pronombres posesivos</h2>
<table style="border-style: solid; font-family: Arial; font-size: 80%; border-collapse: collapse" border="2" width="90%">
<tbody>
<tr style="font-size: 110%">
<th width="20%"></th>
<th width="25%"> Con palabras <em>en</em></th>
<th width="25%"> Con palabras <em>ett</em></th>
<th width="30%"> Con palabras en plural</th>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Mi, mio</td>
<td width="25%"><em>min</em> (gamla bil)</td>
<td width="25%"><em>mitt</em> (nya hus)</td>
<td width="30%"><em>mina</em> (gamla bilar/nya hus)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Tu, tuyo</td>
<td width="25%"><em>din</em> (vackra syster [hermana])</td>
<td width="25%"><em>ditt</em> (vita fönster)</td>
<td width="30%"><em>dina</em> (vackra systrar/vita fönster)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Su, suyo (de él)</td>
<td width="25%"><em>hans</em> (röda cykel)</td>
<td width="25%"><em>hans</em> (engelska [inglés] namn)</td>
<td width="30%"><em>hans</em> (röda cyklar/engelska namn)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Su, suyo (de ella)</td>
<td width="25%"><em>hennes</em> (stora säng)</td>
<td width="25%"><em>hennes</em> (varma tack)</td>
<td width="30%"><em>hennes</em> (stora sängar/varma tack)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Su, suyo (de ello)</td>
<td width="25%"><em>dess</em> (lilla hand)</td>
<td width="25%"><em>Dess</em> (vita ljus)</td>
<td width="30%"><em>dess</em> (små händer/víta ljus)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Nuestro</td>
<td width="25%"><em>vår</em> (glada nyhet)</td>
<td width="25%"><em>vårt</em> (lugna liv)</td>
<td width="30%"><em>våra</em> (glada nyheter/lugna liv)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Vuestro</td>
<td width="25%"><em>er</em> (lilla dotter [hija])</td>
<td width="25%"><em>ert</em> (vackra barn)</td>
<td width="30%"><em>era</em> (små döttrar/vackra barn)</td>
</tr>
<tr>
<td style="font-style: italic" width="20%">Su, suyo (de ellos)</td>
<td width="25%"><em>deras</em> (långe son [hijo])</td>
<td width="25%"><em>deras</em> (stora rum)</td>
<td width="30%"><em>deras</em> (långa söner/stora rum)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Los pronombres posesivos en sueco se pueden utilizar de forma separada sin cambiarlos: &#8220;Är det din bil?<br />
Ja, det är min&#8221; (<em>¿Es éste tu coche? Sí es el mio</em>).</p>
<p>Como se puede ver en la tabla los pronombre de las terceras persona, tanto en singular como en plural,<br />
no se declinan. Existe una clase de pronombre posesivo, el denominado pronombre posesivo reflexivo,<br />
que significa ‘su’ (de él, de ella, de ello y de ellos). La declinación del pronombre es ‘<em>sin</em>’ (con<br />
palabras <em>en</em>), ‘<em>sitt</em>’ (con palabras <em>ett</em>) y ‘<em>sina</em>’ (con palabras en plural). Se utiliza el pronombre posesivo<br />
reflexivo cuando se hace referencia a una persona o cosa, propiedad o relacionado con la persona, cosa<br />
o personas de las que se habla. Se utilizará en las frases en las que pueda ser sustituido por ‘<em>su propio</em>’.</p>
<table border="0" width="90%">
<tbody>
<tr>
<td width="10%"></td>
<td width="90%"><span class="frase"><br />
Han kysser sin unga hustru passionerat.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El besa a su (propia) joven mujer apasionadamente.<br />
</span></p>
<p><span class="frase"><br />
Han kysser hans unga hustru passionerat.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El besa a su (de otra persona distinta) joven mujer apasionadamente.<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Los pronombres posesivos reflexivos no se pueden utilizar como (/en el) sujeto de la oración.</p>
<table border="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Carl och <span style="text-decoration: underline;">hans</span> pappa bor i Sverige.<br />
</span></p>
<p><span class="frase"><br />
Carl bor i Sverige med <span style="text-decoration: underline;">sin</span> Pappa.<br />
</span></p>
<p><span class="frase"><br />
Lisa, Anne och <span style="text-decoration: underline;">deras</span> pappor bor i Sverige.<br />
</span></p>
<p><span class="frase"><br />
Lisa och Anne bor i Sverige med <span style="text-decoration: underline;">sina</span> pappor.<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
Carl y su padre viven en Suecia.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Carl vive en Suecia con su padre.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Lisa, Anne y sus padres viven en Suecia.<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Lisa y Anne viven en Suecia con sus padres.<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>El genitivo</h2>
<p>El genitivo denota una persona o cosa que posee algo, y se forma añadiendo una -s al final del nombre o sustantivo.</p>
<table border="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Johans gamla klocka<br />
</span></p>
<p><span class="frase"><br />
Kvinnans vita bil<br />
</span></p>
<p><span class="frase"><br />
Mammas nya jobb/arbete<br />
</span></p>
<p><span class="frase"><br />
Skolans nya rektor<br />
</span></p>
<p><span class="frase"><br />
Stockholms stad<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
El reloj viejo de Jon<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El coche blanco de la mujer<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El nuevo trabajo de mamá<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
El nuevo rector del colegio<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
La ciudad de Estocolmo<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>Adjetivos en forma definida</h2>
<p>En el capítulo anterior se vio cómo los sustantivos no tienen un<br />
artículo para su forma definida, en vez de esto se les añade un sufijo.</p>
<p>Cuando un adjetivo hace referencia a un sustantivo<br />
en su forma definida, se pone un artículo definido especial delante del<br />
adjetivo.</p>
<table style="border-style: solid; border-collapse: collapse" border="2" cellpadding="8" width="90%">
<tbody>
<tr>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="30%"> Con palabras <em>en</em></th>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="25%"> Con palabras <em>ett</em></th>
<th style="font-family: Arial; font-size: 90%" width="45%"> Con palabras en plural</th>
</tr>
<tr>
<td width="30%"><span class="frase"><br />
Den (vackra kvinnan)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
La (mujer guapa)<br />
</span></td>
<td width="25%"><span class="frase"><br />
Det (gamla huset)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
La (casa vieja)<br />
</span></td>
<td width="45%"><span class="frase"><br />
De/dom (vackra kvinnorna/gamla husen)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Las (mujeres guapas/casas viejas)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="30%"><span class="frase"><br />
Den här (varma sommaren)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Este (caluroso verano)<br />
</span></td>
<td width="25%"><span class="frase"><br />
Det här (stora rummet)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Esta (gran habitación)<br />
</span></td>
<td width="45%"><span class="frase"><br />
De/dom här (varma somrarna/stora rummen)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Estos/as (calurosos veranos/grandes casas)<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="30%"><span class="frase"><br />
Den där (unge mannen)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Ese (hombre joven)<br />
</span></td>
<td width="25%"><span class="frase"><br />
Det där (lilla fönstret)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Esa (pequeña ventana)<br />
</span></td>
<td width="45%"><span class="frase"><br />
De/dom där (unga männen/små fönstren)<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion"><br />
Esos/as (hombres jóvenes/ventanas pequeñas)<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>‘<em>Den</em>’, ‘<em>det</em>’ y ‘<em>de</em>’ tienen una cualidad demostrativa muy fuerte por lo que pueden ser usados como<br />
sinónimos de ‘<em>den där</em>’, ‘<em>det där</em>’ y ‘<em>de där</em>’.</p>
<table border="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td><span class="frase">Jag vill ha den (där) bilen.</span></p>
<p><span class="traduccion">Quiero tener ese coche.</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>En sueco coloquial las formas para ‘este/ese/estos/esos’ se forma colocando ‘<em>här</em>’ (‘aquí’) y ‘<em>där</em>’ (‘ahí’)<br />
respectivamente a los pronombres ‘<em>den/det</em>’ (‘ello’) y ‘<em>de</em>’ (‘ellos’). El sustantivo al que hacen referencia<br />
está siempre en forma definida: &#8220;<em>Den här gamla bilen/De där gamla bilarna</em>&#8221; (&#8220;<em>Este coche viejo/Esos coches viejos</em>&#8220;).</p>
<p>En sueco formal escrito existen unas palabras específicas para estos<br />
pronombres demostrativos, estas palabras conservan los tres géneros<br />
antiguos de las palabras suecas.</p>
<table border="0" width="60%">
<tbody>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase">‘denne’</span></td>
<td width="80%"><span class="traduccion">(este [persona masculina])</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase">‘denna’</span></td>
<td width="80%"><span class="traduccion">(esta [persona femenina], este [cosa]) [para palabras <strong>en</strong>]</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase">‘detta’</span></td>
<td width="80%"><span class="traduccion">(este [cosa]) [para palabras <strong>ett</strong>]</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase">‘dessa’</span></td>
<td width="80%"><span class="traduccion">(estos/esos [persona/cosas]) [plural]</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Después de una de estas palabras el sustantivo tiene que estar en forma indefinida.</p>
<table border="0" width="60%">
<tbody>
<tr>
<td><span class="frase">Denne snälla pojke</span></p>
<p><span class="traduccion">Este chico majo</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="frase">Denna gamla bil</span></p>
<p><span class="traduccion">Este viejo coche</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="frase">Detta nya brev</span></p>
<p><span class="traduccion">Esta nueva carta</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="frase">Dessa gamla bilar</span></p>
<p><span class="traduccion">Esos viejos coches</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/hablando-de-tus-gustos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los números</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/los-numeros/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/los-numeros/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 22:46:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2007/01/21/los-numeros/</guid>
		<description><![CDATA[En la lección anterior veíamos entre otras cosas cómo referirnos a &#8220;varias cosas&#8221;, es decir el plural
de las palabras. Ahora ya sabemos cómo decir &#8216;un día&#8217; y &#8216;dos días&#8217;, pero no sabemos más números.
En esta lección aprenderemos los números, cómo se dicen las horas y más cosas releccionadas con los números.

Existen dos clases de palabras [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En la lección anterior veíamos entre otras cosas cómo referirnos a &#8220;varias cosas&#8221;, es decir el plural<br />
de las palabras. Ahora ya sabemos cómo decir <em>&#8216;un día&#8217;</em> y <em>&#8216;dos días&#8217;</em>, pero no sabemos más números.<br />
En esta lección aprenderemos los números, cómo se dicen las horas y más cosas releccionadas con los números.</p>
<p><span id="more-202"></span></p>
<p>Existen dos clases de palabras que hacen referencia a números, los números cardinales como: uno, dos, tres, cuatro, etc&#8230;<br />
y los números ordinales: primero, segundo, tercero, cuarto, etc&#8230;</p>
<table style="border-style: solid; border-collapse: collapse; font-style: italic" border="2" cellpadding="3" width="95%">
<tbody>
<tr>
<td width="10%"></td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">CARDINALES</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">ORDINALES</td>
<td width="10%"></td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">CARDINALES</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">ORDINALES</td>
</tr>
<tr>
<td width="10%"></td>
<td width="20%"></td>
<td width="20%"></td>
<td width="10%"></td>
<td width="20%"></td>
<td width="20%"></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">0</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">noll</td>
<td width="20%">(nollte)</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">21</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugoen, tjugoett</td>
<td width="20%">tjugoförsta</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">1</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">en, ett</td>
<td width="20%">första</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">22</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugotvå</td>
<td width="20%">tjugoandra</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">2</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">två</td>
<td width="20%">andra</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">23</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugotre</td>
<td width="20%">tjugotredje</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">3</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tre</td>
<td width="20%">tredje</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">24</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugofyra</td>
<td width="20%">tjugofjärde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">4</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">fyra</td>
<td width="20%">fjärde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">25</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugofem</td>
<td width="20%">tjugofemte</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">5</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">fem</td>
<td width="20%">femte</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">26</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugosex</td>
<td width="20%">tjugosjätte</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">6</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">sex</td>
<td width="20%">sjätte</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">27</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugosju</td>
<td width="20%">tjugosjunde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">7</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">sju</td>
<td width="20%">sjunde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">28</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugoåtta</td>
<td width="20%">tjugoåttonde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">8</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">åtta</td>
<td width="20%">åttonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">29</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugonio</td>
<td width="20%">tjugonionde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">9</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">nio</td>
<td width="20%">nionde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">30</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">trettio</td>
<td width="20%">trettionde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">10</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tio</td>
<td width="20%">tionde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">40</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">fyrtio [förtio]</td>
<td width="20%">fyrtionde [förtionde]</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">11</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">elva</td>
<td width="20%">elfte</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">50</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">femtio</td>
<td width="20%">femtionde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">12</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tolv</td>
<td width="20%">tolfte</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">60</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">sextio</td>
<td width="20%">sextionde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">13</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tretton</td>
<td width="20%">trettonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">70</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">sjuttio</td>
<td width="20%">sjuttionde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">14</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">fjorton</td>
<td width="20%">fjortonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">80</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">åttio</td>
<td width="20%">åttionde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">15</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">femton</td>
<td width="20%">femtonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">90</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">nittio</td>
<td width="20%">nittionde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">16</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">sexton</td>
<td width="20%">sextonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">100</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">[ett] hundra</td>
<td width="20%">hundrade</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">17</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">sjutton</td>
<td width="20%">sjuttonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">150</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">[ett] hundrafemtio</td>
<td width="20%">hundrafemtionde</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">18</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">arton</td>
<td width="20%">artonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">1000</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">[ett-]tusen</td>
<td width="20%">tusende</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">19</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">nitton</td>
<td width="20%">nittonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">2000</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tvåtusen</td>
<td width="20%">tvåtusende</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">20</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">tjugo</td>
<td width="20%">tjugonde</td>
<td style="text-align: center; font-weight: bold; font-family: Arial; font-style: normal" width="10%">50000</td>
<td style="font-family: Arial; font-style: normal" width="20%">femtiotusen</td>
<td width="20%">femtiotusende</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Los números compuestos se forman uniendo los números que lo forman, poniendo el mayor el primero.</p>
<table style="font-family: Arial" border="0" cellpadding="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="20%" align="right">42   =</td>
<td width="80%">fyrtiotvå (40+2)</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%" align="right">123   =</td>
<td width="80%">(ett)hundratjugotre (100+20+3)</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%" align="right">4 711   =</td>
<td width="80%">fyratusensjuhundraelva (4000+700+11)</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%" align="right">262 144   =</td>
<td width="80%">tvåhundrasextiotvåtusenetthundrafyrtiofyra ((200+60+2)*1000+100+40+4)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Cuando el número compuesto involucra millones o cifras superiores, el número se suele dividir en varias palabras</p>
<table style="font-family: Arial" border="0" cellpadding="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="20%" align="right">531 243 385   =</td>
<td width="80%">femhundratrettioen miljoner tvåhundrafyrtiotretusentrehundraåttiofem</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Los numeros compuestos ordinales se forman igual que los cardinales, pero en este caso solo el último número es ordinal.</p>
<table style="font-family: Arial" border="0" cellpadding="0" width="85%">
<tbody>
<tr>
<td width="20%" align="right">42º   =</td>
<td width="80%">fyrtioandra (40+2º) [NO "fyrtionde+andra" (40º+2º)]</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%" align="right">123º   =</td>
<td width="80%">(ett)hundratjugotredje (100+20+3º)</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%" align="right">4 711º   =</td>
<td width="80%">fyratusensjuhundraelfte (4000+700+11º)</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%" align="right">262 144º   =</td>
<td width="80%">tvåhundrasextiotvåtusenetthundrafyrtiofjärde ((200+60+2)*1000+100+40+4º)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Los números más grandes de un millón no son muy comunes pero también existen palabras para designarlos:</p>
<table style="font-family: Arial" border="0" cellpadding="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">miljon</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">miljard</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">biljon</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">biljard</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">triljon</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000 000 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">triljard *</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000 000 000 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">kvadriljon *</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000 000 000 000 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">kvadriljard *</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">kvintriljon *</td>
</tr>
<tr>
<td width="70%" align="right">1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000</td>
<td width="5%"></td>
<td width="25%">kvintriljard *</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Todas estas palabras numéricas son de género utrum, es decir son palabras <em>en</em>. Esto quiere decir, que<br />
se dice ‘<em>en miljon</em>’ y ‘<em>miljoner</em>’.</p>
<p>Los números marcados con (*) son muy raros y la mayoría de los suecos<br />
se confunden a la hora de definir cuántos ceros tienen.</p>
<p>Ahora que ya sabemos decir los números en<br />
sueco podemos ir a comprar a las tiendas y preguntar por los precios de<br />
los productos. Las preguntas típicas para preguntar el precio de un<br />
producto son:</p>
<table border="0" width="60%">
<tbody>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase">Hur mycket kostar det?</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion">¿Cuánto cuesta eso?</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase">Vad kostar det?</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion">¿Qué cuesta eso?</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>La moneda nacional de Suecia es, por ahora (ya que no entran en la zona euro), la corona sueca (kr.).<br />
La corona sueca, <em>en krona &#8211; två kronor</em>, se divide en cién <em>öre</em>.</p>
<p><span class="frase" style="width: 70%; text-align: left;"><br />
Jag har en säng och en stol. Sängen kostar 150 kr. (ett hundrafemtio kronor) och stolen kostar 50 kr. (femtio kronor).<br />
</span></p>
<p><span class="traduccion" style="width: 70%; text-align: left;"><br />
Tengo una cama y una silla. La cama cuesta 150 coronas y la silla 50 coronas.<br />
</span></p>
<p><a name="horas"></a></p>
<h2>¿QUÉ HORA ES?</h2>
<p>Ya ha llegado el momento de aprender a decir las horas, de este modo podremos por ejemplo quedar con<br />
la gente a una hora determinada o preguntar por el horario de un tren o autobús. En sueco como en español<br />
hay dos formas de decir la hora, estas dependen de si tenemos en mente un reloj analógico (de agujas)<br />
o uno digital.</p>
<p>El caso del reloj digital es el más sencillo y el más usado. En este caso la hora se dice diciendo los<br />
dos números, como en español. De este modo en reloj de la imagen sería <em>&#8220;femton och fyrtiofem&#8221;</em><br />
(<em>&#8220;(las) quince y cuarenta y cinco&#8221;</em>).</p>
<p>En el reloj analógico la cosa se complica un poco más. En este caso se distinge entre ‘<em>las .. y ..</em>’<br />
(‘<em>.. över ..</em>’) y ‘<em>las .. menos ..</em>’ (‘<em>.. i ..</em>’). Un dato curioso es cómo se dicen las ‘<em>.. y media</em>’.<br />
En sueco se hace referencia a la hora que va a ser, es decir que &#8220;traduciéndolo literalmente&#8221; sería ‘<em>media<br />
hora para las ..</em>’ en vez de ‘<em>.. y media</em>’. Pero la cosa no acaba aquí, cuando falten o se pasen cinco<br />
minutos (o menos) de la media hora también se untiliza ‘<em>.. över ..</em>’ y ‘<em>.. i ..</em>’. También, al igual que<br />
en español, existe una palabra para decir ‘<em>cuarto</em>’ (‘<em>kvart</em>’).</p>
<table border="0" width="70%">
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: center" width="50%"><img src="http://www.empresas.co.cr/curso-de-sueco/imagenes/relojAgujas.gif" alt="" /></td>
<td style="text-align: center" width="50%"><img src="http://www.empresas.co.cr/curso-de-sueco/imagenes/relojDigital.gif" alt="" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="font-family: Arial" border="0" width="80%">
<tbody>
<tr style="font-weight: bold">
<td style="text-align: center" width="20%">HORA</td>
<td width="40%">RELOJ DE AGUJAS</td>
<td width="40%">RELOJ DIGITAL</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"></td>
<td width="40%"></td>
<td width="40%"></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:00</td>
<td width="40%">Klockan är <strong>tre</strong> / Den är <strong>tre</strong></td>
<td width="40%">Den är tre</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:05</td>
<td width="40%">Klockan är fem över <strong>tre</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och fem</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:10</td>
<td width="40%">Klockan är tio över <strong>tre</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och tio</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:15</td>
<td width="40%">Klockan är <em>kvart</em> över <strong>tre</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och femton</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:20</td>
<td width="40%">Klockan är tjugo över <strong>tre</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och tjugo</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%"><span style="text-decoration: underline;">3:25</span></td>
<td width="40%">Klockan är fem i <em>halv</em> <strong>fyra</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och tjugofem</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:30</td>
<td width="40%">Klockan är <em>halv</em> <strong>fyra</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och tretio</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%"><span style="text-decoration: underline;">3:35</span></td>
<td width="40%">Klockan är fem över <em>halv</em> <strong>fyra</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och tretiofem</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:40</td>
<td width="40%">Klockan är tjugo i <strong>fyra</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och fyrtio</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:45</td>
<td width="40%">Klockan är <em>kvart</em> i <strong>fyra</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och fyrtiofem</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:50</td>
<td width="40%">Klockan är tio i <strong>fyra</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och femtio</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">3:55</td>
<td width="40%">Klockan är fem i <strong>fyra</strong></td>
<td width="40%">Den är tre och femtiofem</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; font-weight: bold" width="20%">4:00</td>
<td width="40%">Klockan är <strong>fyra</strong></td>
<td width="40%">Den är fyra</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Preguntas típicas relacionadas con las horas</p>
<table style="text-align: center" border="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="33%"><span class="frase">Vad är klockan?</span></p>
<p><span class="traduccion">¿Qué hora es?</span></p>
<p><span class="frase">Hur mycket är klockan?</span></p>
<p><span class="traduccion">¿Qué hora es?</span></p>
<p><span class="frase">Klockan är&#8230;</span></p>
<p><span class="traduccion">Son las &#8230;</span></td>
<td width="33%"><span class="frase">Hur dags?</span></p>
<p><span class="traduccion">¿A qué hora?</span></p>
<p><span class="frase">När &#8230;?</span></p>
<p><span class="traduccion">¿Cuándo &#8230;?</span></p>
<p><span class="frase">Klockan &#8230;</span></p>
<p><span class="traduccion">A las &#8230;</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Ejemplos</h3>
<table border="0" width="60%">
<tbody>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase">När ska vi äta?</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion">¿Cuándo vamos a comer?</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase">Hur dags är maten?</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion">¿A qué hora es la comida?</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase">Klockan fem i fyra</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion">A las cuatro menos cinco</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><a name="fechas"></a></p>
<h2>Las fechas</h2>
<h3>Los días</h3>
<p><span class="frase">Kan du säga mig veckans dagar?</span></p>
<p><span class="traduccion">¿Puedes decirme los días de la semana?</span></p>
<table style="text-align: center" border="0" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="14%"><span class="frase">Måndag</span></td>
<td width="14%"><span class="frase">Tisdag</span></td>
<td width="14%"><span class="frase">Onsdag</span></td>
<td width="14%"><span class="frase">Torsdag</span></td>
<td width="14%"><span class="frase">Fredag</span></td>
<td width="14%"><span class="frase">Lördag</span></td>
<td width="14%"><span class="frase">Söndag</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%"><span class="traduccion">Måndag</span></td>
<td width="14%"><span class="traduccion">Tisdag</span></td>
<td width="14%"><span class="traduccion">Onsdag</span></td>
<td width="14%"><span class="traduccion">Torsdag</span></td>
<td width="14%"><span class="traduccion">Fredag</span></td>
<td width="14%"><span class="traduccion">Lördag</span></td>
<td width="14%"><span class="traduccion">Söndag</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Los meses</h3>
<p><span class="frase">Kan du säga mig månaderna på året?</span></p>
<p><span class="traduccion">¿Puedes decirme los meses del año?</span></p>
<table border="0" width="50%">
<tbody>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
Januari<br />
</span></td>
<td width="40%"><span class="traduccion"><br />
Enero<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
Juli<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="traduccion"><br />
Julio<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
Februari<br />
</span></td>
<td width="40%"><span class="traduccion"><br />
Febrero<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
Agusti<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="traduccion"><br />
Agosto<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
Mars<br />
</span></td>
<td width="40%"><span class="traduccion"><br />
Marzo<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
September<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="traduccion"><br />
Septiembre<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
April<br />
</span></td>
<td width="40%"><span class="traduccion"><br />
Abril<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
Oktober<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="traduccion"><br />
Octubre<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
Maj<br />
</span></td>
<td width="40%"><span class="traduccion"><br />
Mayo<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
November<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="traduccion"><br />
Noviembre<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
Juni<br />
</span></td>
<td width="40%"><span class="traduccion"><br />
Junio<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="frase"><br />
December<br />
</span></td>
<td width="20%"><span class="traduccion"><br />
Diciembre<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Para decir las fechas en sueco, al igual que en inglés, se utiliza el número ordinal del día del mes.</p>
<table border="0" width="60%">
<tbody>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Vilken dag är det idag?<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
¿Qué día es hoy?<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Idag är det måndag<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
Hoy es lunes<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Den tjugofemte September<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
El 25 de Septiembre<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Idag är det trettioförsta Oktober<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
Hoy es el 31 de Octubre<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Den sista Juni<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
El último (día) de Junio<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Den fjortonde i tolfte<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
El catorce del doce<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Den 14/12<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
El 14 del 12<br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td width="50%"><span class="frase"><br />
Den fjortonde December<br />
</span></td>
<td width="50%"><span class="traduccion"><br />
El 14 de Diciembre<br />
</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>Los años</h3>
<p>Los años en sueco no se dicen como en español. En sueco se utiliza la misma &#8216;formulación&#8217; que en inglés.</p>
<p><span style="font-weight: normal; font-family: Arial"><br />
1998 &gt; Nittonhundra nittioåtta	(19*100 + 98)</p>
<p>1492 &gt; Fjortonhundra nittiotvå	(14*100 + 92)<br />
</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/los-numeros/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nombrando cosas</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/nombrando-cosas/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/nombrando-cosas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 22:43:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2007/01/21/nombrando-cosas/</guid>
		<description><![CDATA[Como se dijo en la introducci&#243;n, el sueco es un idioma que pertenece a la familia de lenguas
Indo-Europeas, por este motivo a&#250;n prevalece parte de la rica flexi&#243;n de palabras caracter&#237;stica de
las lenguas prehist&#243;ricas Indo-Europeas. Este sistema tan antiguo y complejo de mostrar el significado
exacto de una palabra dentro de la frase prevalece de forma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como se dijo en la introducci&oacute;n, el sueco es un idioma que pertenece a la familia de lenguas<br />
Indo-Europeas, por este motivo a&uacute;n prevalece parte de la rica flexi&oacute;n de palabras caracter&iacute;stica de<br />
las lenguas prehist&oacute;ricas Indo-Europeas. Este sistema tan antiguo y complejo de mostrar el significado<br />
exacto de una palabra dentro de la frase prevalece de forma simple en sueco. Para conocer la forma<br />
correcta de un nombre en sueco se debe conocer la respuesta a estas tres preguntas;<br />
<br /><span id="more-201"></span>
<p>
&nbsp;
</p>
<h3><strong>G&eacute;nero</strong></h3>
<p>
&nbsp;
</p>
<p>
&iquest;Es la palabra de tipo <em>en</em> o de tipo <em>ett</em>?
</p>
<h3>Indefinido o definido</h3>
<p>
&iquest;Se refiere la palabra a algo en general (una/alguna casa) o a algo en particular (forma definida:<br />
la/esta casa)?
</p>
<h3>N&uacute;mero: singular o plural</h3>
<p>
&iquest;Te refieres a una sola cosa o a varias?
</p>
<p></p>
<h2>&iquest;G&Eacute;NERO: EN O ETT?</h2>
<p>
En el sueco est&aacute;ndar todas las palabras pertenecen a uno de los dos g&eacute;neros o sexos: el grupo de palabras<br />
<em>en</em> (en el cu&aacute;l se hallan aproximadamente el 80% de todos los sustantivos) y el grupo de palabras <em>ett</em><br />
(aproximadamente el 20%)&sup1;. Es importante conocer a que g&eacute;nero pertenece cada sustantivo si se quiere hablar<br />
un sueco correcto, ya que el grupo al que pertenezca afecta a su terminaci&oacute;n o a la forma especial de otras<br />
palabras que la acompa&ntilde;an.
</p>
<p>
Las reglas para saber cu&aacute;ndo una palabra pertenece al grupo <em>en</em> o al grupo <em>ett</em> son muy complejas y vagas.<br />
La forma m&aacute;s f&aacute;cil es memorizando cada sustantivo con su art&iacute;culo <em>&lsquo;en&rsquo;</em> o <em>&lsquo;ett&rsquo;</em>. Las palabras que se refieren<br />
a personas o a animales suelen ser del grupo en, con algunas excepciones: <em>&lsquo;ett barn&rsquo;</em> y <em>&lsquo;ett djur&rsquo;</em>. De todas<br />
maneras si se desconoce el g&eacute;nero de una palabra lo m&aacute;s l&oacute;gico es tratarla como una palabra <em>en</em>, ya que 80%<br />
frente al 20% son de tipo <em>ett</em>.
</p>
<p class="nota">
1. Algunos dialectos suecos siguen utilizando la clasificaci&oacute;n antigua de las palabras en la cual hay<br />
tres g&eacute;neros: masculino, femenino y neutro, y se refieren a las cosas como &eacute;l, ella o ello, como en<br />
alem&aacute;n. En sueco est&aacute;ndar los antiguos g&eacute;neros masculino y femenino se engloban en el grupo de palabras <em>en</em>.
</p>
<p></p>
<h2>&iquest;INDEFINIDO O DEFINIDO?</h2>
<p>
Cuando nos referimos a una cosa en general, nos referimos a ella de forma indefinida, sin especificar<br />
cual, como en <em>&lsquo;una casa&rsquo;</em>. Sin embargo al referirnos a una cosa en particular utilizamos su forma definida,<br />
como en <em>&lsquo;la casa&rsquo;</em>. En sueco el art&iacute;culo definido, tanto en singular como en plural, se a&ntilde;ade al final de<br />
la palabra, en forma de sufijo.
</p>
<p>
Las terminaciones especiales para las formas definidas son -(e)n y -(e)t para las palabras <em>en</em> y <em>ett</em><br />
respectivamente. Una palabra que termina en vocal toma solo la terminaci&oacute;n -n o -t.
</p>
<p></p>
<h2>&iquest;SINGULAR O PLURAL?</h2>
<p>
En sueco los sustantivos se suelen dividir en cinco grupos, aunque se pueden matizar y llegar a las seis<br />
declinaciones. Los grupos se forman dependiendo de la terminaci&oacute;n del sustantivo en plural:<br />
-or, -ar, -(e)r, -n, -; el quinto grupo no tiene sufijo en su forma indefinida del plural.
</p>
<table border="2" cellpadding="8" width="90%" style="border-style: solid; border-collapse: collapse">
<tbody>
<tr>
<th width="20%" style="font-family: Arial; font-size: 80%">
			1. -or<br />
			(forma def.: -na)
			</th>
<th width="20%" style="font-family: Arial; font-size: 80%">
			2. -ar<br />
			(forma def.: -na)
			</th>
<th width="20%" style="font-family: Arial; font-size: 80%">
			3. -(e)r<br />
			(forma def.: -na)
			</th>
<th width="20%" style="font-family: Arial; font-size: 80%">
			4. -n<br />
			(forma def.: -a)
			</th>
<th width="20%" style="font-family: Arial; font-size: 80%">
			5. &#8211; <br />
			(forma def.: -en/-na)
			</th>
</tr>
<tr>
<td width="20%" valign="top" style="text-align: center; font-style: italic">
			&lsquo;palabras <strong>en</strong>&rsquo; que acaban en -a no acentuada
			</td>
<td width="20%" valign="top" style="text-align: center; font-style: italic">
			&lsquo;palabras <strong>en</strong>&rsquo;que acaban en -e no acentuada, y &lsquo;palabras <strong>en</strong>&rsquo;que acaban en consonante.
			</td>
<td width="20%" valign="top" style="text-align: center; font-style: italic">
			&lsquo;palabras <strong>en</strong>&rsquo; con acento en la &uacute;ltima vocal, y &lsquo;palabras <strong>ett</strong>&rsquo; con m&aacute;s de una s&iacute;laba con el acento<br />
			en la &uacute;ltima vocal.
			</td>
<td width="20%" valign="top" style="text-align: center; font-style: italic">
			&lsquo;palabras <strong>ett</strong>&rsquo; que terninan en vocal.
			</td>
<td width="20%" valign="top" style="text-align: center; font-style: italic">
			&lsquo;palabras <strong>ett</strong>&rsquo; que acaban en consonante [-en], y &lsquo;palabras <strong>en</strong>&rsquo; que terminan en -are, -ande, -ende, -ker [-na].
			</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">en klocka</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un reloj</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; klockor</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos relojes</span></p>
<p>			<span class="frase">klockorna</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los relojes</span>
			</td>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">en dag</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un d&iacute;a</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; dagar</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos d&iacute;as</span></p>
<p>			<span class="frase">dagarna</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los d&iacute;as</span>
			</td>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">en telefon</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un tel&eacute;fono</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; telefoner</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos tel&eacute;fonos</span></p>
<p>			<span class="frase">telefonerna</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los tel&eacute;fonos</span>
			</td>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">ett st&auml;lle</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un lugar</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; st&auml;llen</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos lugares</span></p>
<p>			<span class="frase">st&auml;llena</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los lugares</span>
			</td>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">ett barn</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un ni&ntilde;o</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; bran</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos ni&ntilde;os</span></p>
<p>			<span class="frase">barnen</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los ni&ntilde;os</span>
			</td>
</tr>
<tr>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">en m&auml;nniska</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">una persona</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; m&auml;nniskor</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos personas</span></p>
<p>			<span class="frase">m&auml;nniskorna</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">las personas</span>
			</td>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">en bil</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un coche</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; bilar</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos coches</span></p>
<p>			<span class="frase">bilarna</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los coches</span>
			</td>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">en minut</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un minuto</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; minuter</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos minutos</span></p>
<p>			<span class="frase">minuterna</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los minutos</span>
			</td>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">ett arbete</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un trabajo</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; arbeten</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos trabajos</span></p>
<p>			<span class="frase">arbetena</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los trabajos</span>
			</td>
<td width="20%" valign="top">
			<span class="frase">ett &aring;r</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">un a&ntilde;o</span></p>
<p>			<span class="frase">tv&aring; &aring;r</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">dos a&ntilde;os</span></p>
<p>			<span class="frase">&aring;ren</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">los a&ntilde;os</span>
			</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
Hay algunos sustantivos en sueco que no siguen ninguna de estas reglas, estos son los sustantivos<br />
irregulares, como por ejemplo: &lsquo;<em>en man</em>&rsquo; / &lsquo;<em>tv&aring; m&auml;n</em>&rsquo; (&lsquo;<em>un hombre</em>&rsquo; / &lsquo;<em>dos hombres</em>&rsquo;),<br />
&lsquo;<em>en g&aring;s</em>&rsquo; / &lsquo;<em>tv&aring; g&auml;ss</em>&rsquo; (&lsquo;<em>un ganso</em>&rsquo; / &lsquo;<em>dos gansos</em>&rsquo;).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/nombrando-cosas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Saludos</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/saludos/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/saludos/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 22:40:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2007/01/21/saludos/</guid>
		<description><![CDATA[El la lecci&#243;n anterior ve&#237;amos un peque&#241;o di&#225;logo en el cual dos personas se presentaban.
Como todo el mundo sabe la primera impresi&#243;n es la que queda. Si esto es cierto, ser&#225;
importante conocer la forma correcta de saludar a la gente. Por ejemplo, los suecos no son muy dados
a besar en la mejilla. En esta lecci&#243;n [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El la lecci&oacute;n anterior ve&iacute;amos un peque&ntilde;o di&aacute;logo en el cual dos personas se presentaban.<br />
Como todo el mundo sabe la primera impresi&oacute;n es la que queda. Si esto es cierto, ser&aacute;<br />
importante conocer la forma correcta de saludar a la gente. Por ejemplo, los suecos no son muy dados<br />
a besar en la mejilla. En esta lecci&oacute;n aprenderemos c&oacute;mo saludar correctamente a la gente, seg&uacute;n sea<br />
una situaci&oacute;n formal o una m&aacute;s coloquial.<br />
<br /><span id="more-200"></span>
<p>
&nbsp;
</p>
<table border="0" cellspacing="10" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hej!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Hola!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Esta es la forma m&aacute;s com&uacute;n de saludar a alguien, ya sea una situaci&oacute;n tanto formal como informal.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Tjena[re]!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Hola!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Informal. En realidad es una abreviaci&oacute;n de una frase usada en los siglos XVII y XVIII;<br />
			&lsquo;Jag f&ouml;rbliver Eder &ouml;dmjukaste <em>tj&auml;nare</em>&rsquo; (Permanezco como su m&aacute;s humilde <em>sirviente</em>).
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Tja!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Hola!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Es muy informal .Es una forma abreviada de &lsquo;tjenare&rsquo;, que a menudo se combina con &lsquo;ba&rsquo; (&lsquo;Tjaba&rsquo;),<br />
			una forma reducida de &lsquo;bara&rsquo; que significa &lsquo;solo&rsquo;.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">God morgon!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Buenos d&iacute;as!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Se utiliza en situaciones tanto informales como formales.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">God dag!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Buen d&iacute;a!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Es el equivalente a &lsquo;&iquest;C&oacute;mo est&aacute;s?&rsquo; para las personas con las que utilizas la forma &lsquo;Ni&rsquo;<br />
			(&lsquo;Usted&rsquo;), personas mayores.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">God middag!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Buenos d&iacute;as! Al medio d&iacute;a</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Se utiliza para saludar a una persona al medio d&iacute;a.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">God kv&auml;ll!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Buenas tardes!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Dar la &lsquo;Buenas tardes&rsquo; en sueco es una forma de saludar reservada para las personas a las que<br />
			llamas de &lsquo;usted&rsquo; (forma &lsquo;Ni&rsquo;). Otra forma muy anticuada es &lsquo;God afton!&rsquo;.
			</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
Si acabas de conocer a una persona debes a&ntilde;adir:
</p>
<table border="0" cellspacing="10" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Trevligt att r&aring;kas!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Encantado de conocerte!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Demostrando que eres una persona educada.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Angen&auml;mt!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Es un placer!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Equivalente al franc&eacute;s &lsquo;Enchant&eacute;&rsquo;, es una expresi&oacute;n pasada de moda.
			</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
Si la persona es conocida se le puede preguntar:
</p>
<table border="0" cellspacing="10" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hur st&aring;r det till?</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iquest;C&oacute;mo permanece (la cosa)?</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Es una expresi&oacute;n formal pero que tambi&eacute;n se puede utilizar de forma informal.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hur &auml;r det?</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iquest;C&oacute;mo est&aacute; (la cosa)?</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Informal, muy com&uacute;n.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hur har du det?</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iquest;C&oacute;mo lo tienes?</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Informal, muy frecuente.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hur &auml;r l&auml;get?</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iquest;C&oacute;mo est&aacute; la situaci&oacute;n?</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Un poco m&aacute;s informal, pero muy com&uacute;n.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">L&auml;get?</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iquest;La situaci&oacute;n?</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Una abreviaci&oacute;n y una forma m&aacute;s informal de &quot;Hur &auml;r l&auml;get?&quot;. Una combinaci&oacute;n habitual es: &quot;Tja&rsquo;ba! L&auml;get?&quot;
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hur g&aring;r det?</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iquest;C&oacute;mo va?</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Puede referirse a la vida en general, pero tambi&eacute;n a un trabajo o tarea en concreto.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hur m&aring;r du?</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iquest;C&oacute;mo te sientes?</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Centr&aacute;ndose en el estado de salud/emocional de la otra persona.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hur &auml;r det med [familjen]?</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iquest;C&oacute;mo est&aacute; (la cosa) con [la familia]?</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Mostrando m&aacute;s inter&eacute;s personal cuando se introduce a alguien m&aacute;s.
			</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
Las respuestas habituales a las preguntas anteriores suelen ser:
</p>
<table border="0" cellspacing="10" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Tack, [bara] bra!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">Gracias, [solo]  bien!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Muy com&uacute;n.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Skapligt / Hyfsat</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">Regular / Decente</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Bastante habitual.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">S&aring; d&auml;r / Det kunde vara b&auml;ttre.</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">As&iacute;, as&iacute; / Podr&iacute;a ir mejor</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Dos variantes para expresar: &quot;No muy bien, pero sobrevivir&eacute;&quot;.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Inte s&aring; bra, tyv&auml;rr.</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">No muy bien, desgraciadamente.</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			(Deber&iacute;as mostrar perocupaci&oacute;n si alguien te contesta esto).
			</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
Por &uacute;ltimo, para decir adi&oacute;s existen muchas formas pero cada una depende de la situaci&oacute;n en que no encontremos.<br />
Las m&aacute;s habituales son:
</p>
<table border="0" cellspacing="10" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Hej d&aring;!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Hasta luego! (Hola entonces!)</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Muy habitual, puede utilizarse en cualquier situaci&oacute;n.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Adj&ouml;!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Adi&oacute;s!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Formal, cuando se utiliza solo es equivalente a &quot;Buen d&iacute;a&quot;
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Adj&ouml; s&aring; l&auml;nge!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Adi&oacute;s!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			M&aacute;s informal que solamente &quot;Adj&ouml;!&quot;
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">God natt!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Buenas noches!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Informal, muy habitual. Para despedirse al irse a la cama.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Farv&auml;l!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;Adi&oacute;s!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Desfasado, a veces se utiliza en un sentido melodram&aacute;tico.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Ha det s&aring; bra!</span><br />
			<br />
			<span class="traduccion">&iexcl;P&aacute;salo bien!</span>
			</td>
<td width="60%" valign="top">
<p class="comentario">
			Informal, com&uacute;n. A menudo en combinaci&oacute;n con &quot;hej d&aring;&quot;.
			</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="40%" valign="top">
			<span class="frase">Vi ses:</span><br />
			</p>
<ul>
<li><span class="frase">senare</span><br />
				<br />
				<span class="traduccion">m&aacute;s tarde</span>
				</li>
<li><span class="frase">i morgon</span><br />
				<br />
				<span class="traduccion">ma&ntilde;ana</span>
				</li>
<li><span class="frase">i kv&auml;ll</span><br />
				<br />
				<span class="traduccion">a la noche</span>
				</li>
<li><span class="frase">snart</span><br />
				<br />
				<span class="traduccion">pronto</span>
				</li>
<li><span class="frase">om en stund</span><br />
				<br />
				<span class="traduccion">en un momento</span>
				</li>
<li><span class="frase">n&auml;sta vecka</span><br />
				<br />
				<span class="traduccion">la pr&oacute;xima semana</span>
				</li>
<li><span class="frase">p&aring; m&aring;ndag / tisdag / onsdag / torsdag /     fredag / l&ouml;rdag / s&ouml;ndag</span><br />
				<br />
				<span class="traduccion">el lunes / el martes  etc.</span>
				</li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/saludos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un peque</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/un-pequeno-dialogo-en-sueco/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/un-pequeno-dialogo-en-sueco/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2006 17:28:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2006/01/07/un-pequeno-dialogo-en-sueco/</guid>
		<description><![CDATA[Casi todo el mundo cree que los idiomas escandinavos son muy dif
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Casi todo el mundo cree que los idiomas escandinavos son muy dif</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/un-pequeno-dialogo-en-sueco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gu</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/guia-de-pronunciacion/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/guia-de-pronunciacion/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2005 19:57:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2005/11/28/guia-de-pronunciacion/</guid>
		<description><![CDATA[El sueco estandar usado en estos cap
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El sueco estandar usado en estos cap</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/guia-de-pronunciacion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Alfabeto Sueco</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/el-alfabeto-sueco/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/el-alfabeto-sueco/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2005 16:20:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2005/11/11/el-alfabeto-sueco/</guid>
		<description><![CDATA[El alfabeto sueco consta de 28 letras, de las cuales tres (
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El alfabeto sueco consta de 28 letras, de las cuales tres (</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/el-alfabeto-sueco/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Acerca del Idioma</title>
		<link>http://www.aprendasueco.com/acerca-del-idioma/</link>
		<comments>http://www.aprendasueco.com/acerca-del-idioma/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2005 16:24:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.aprendasueco.com/blog-sweden/2005/10/07/acerca-del-idioma/</guid>
		<description><![CDATA[El sueco es un idioma fascinante y expresivo. Tambi
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align=justify><img title="Acerca del Idioma" height=126 alt="Bandera de Suecia" src="images/stories/bandera.gif" width=189 align=left border=0>El sueco es un idioma fascinante y expresivo. Tambi</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.aprendasueco.com/acerca-del-idioma/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
